TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1981-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- earth-pit privy 1, fiche 1, Anglais, earth%2Dpit%20privy
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
See Consolidated Regulations of Canada (C.R.C.), 1978, chapter 1124, s. 19. 2, fiche 1, Anglais, - earth%2Dpit%20privy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cabinet à puisard 1, fiche 1, Français, cabinet%20%C3%A0%20puisard
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 1124, art. 19. 2, fiche 1, Français, - cabinet%20%C3%A0%20puisard
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-08-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Egg Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- brown egg
1, fiche 2, Anglais, brown%20egg
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- œuf roux
1, fiche 2, Français, %26oelig%3Buf%20roux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- œuf brun 1, fiche 2, Français, %26oelig%3Buf%20brun
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-09-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- application filter
1, fiche 3, Anglais, application%20filter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- filtre d'application
1, fiche 3, Français, filtre%20d%27application
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- book-record library 1, fiche 4, Anglais, book%2Drecord%20library
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- biblio-discothèque
1, fiche 4, Français, biblio%2Ddiscoth%C3%A8que
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-07-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pool activities coordinator
1, fiche 5, Anglais, pool%20activities%20coordinator
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pool activities co-ordinator
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coordonnateur d'activités en piscine
1, fiche 5, Français, coordonnateur%20d%27activit%C3%A9s%20en%20piscine
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coordonnatrice d'activités en piscine 1, fiche 5, Français, coordonnatrice%20d%27activit%C3%A9s%20en%20piscine
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur d'activités en piscine
- coordinatrice d'activités en piscine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Space Physics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- neutron dark decay
1, fiche 6, Anglais, neutron%20dark%20decay
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- nuclear dark decay 1, fiche 6, Anglais, nuclear%20dark%20decay
correct
- dark decay 2, fiche 6, Anglais, dark%20decay
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A hypothetical type of decay occurring when a neutron located in the halo of a nucleus ejects a proton. 3, fiche 6, Anglais, - neutron%20dark%20decay
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... there [is] a theory, a very hypothetical idea, that you could observe dark matter with a very particular type of nucleus ... This theory centered on what it calls a dark decay. It posited that certain unstable nuclei, nuclei that naturally fall apart, could jettison dark matter as they crumbled. 4, fiche 6, Anglais, - neutron%20dark%20decay
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique spatiale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- décroissance sombre
1, fiche 6, Français, d%C3%A9croissance%20sombre
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-09-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Vehicle Emissions Unit
1, fiche 7, Anglais, Vehicle%20Emissions%20Unit
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ministry of the Environment 1, fiche 7, Anglais, - Vehicle%20Emissions%20Unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Unité des émanations des véhicules à moteur
1, fiche 7, Français, Unit%C3%A9%20des%20%C3%A9manations%20des%20v%C3%A9hicules%20%C3%A0%20moteur
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-01-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tax buoyancy
1, fiche 8, Anglais, tax%20buoyancy
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Total elasticity of the tax system (built-in elasticity plus elasticity due to discretionary changes in the tax system) [which is] measured by the annual mean growth in receipts divided by the annual mean growth in gross domestic product (GDP). 2, fiche 8, Anglais, - tax%20buoyancy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- élasticité globale du système fiscal par rapport au produit intérieur brut
1, fiche 8, Français, %C3%A9lasticit%C3%A9%20globale%20du%20syst%C3%A8me%20fiscal%20par%20rapport%20au%20produit%20int%C3%A9rieur%20brut
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- élasticité globale du système fiscal par rapport au PIB 1, fiche 8, Français, %C3%A9lasticit%C3%A9%20globale%20du%20syst%C3%A8me%20fiscal%20par%20rapport%20au%20PIB
nom féminin
- élasticité globale de l'impôt 2, fiche 8, Français, %C3%A9lasticit%C3%A9%20globale%20de%20l%27imp%C3%B4t
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- elasticidad tributaria global
1, fiche 8, Espagnol, elasticidad%20tributaria%20global
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- elasticidad tributaria 2, fiche 8, Espagnol, elasticidad%20tributaria
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Helicopters (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- angular speed
1, fiche 9, Anglais, angular%20speed
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- aircraft angular speed 2, fiche 9, Anglais, aircraft%20angular%20speed
correct, normalisé
- rate 3, fiche 9, Anglais, rate
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
angular speed: Term officially approved by the ATSC-Helicopters. 4, fiche 9, Anglais, - angular%20speed
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
aircraft angular speed: Term standardized by ISO. 4, fiche 9, Anglais, - angular%20speed
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vitesse angulaire
1, fiche 9, Français, vitesse%20angulaire
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
vitesse angulaire : terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères et normalisé par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - vitesse%20angulaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-12-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- conduct and carry out investigations
1, fiche 10, Anglais, conduct%20and%20carry%20out%20investigations
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 10, Anglais, - conduct%20and%20carry%20out%20investigations
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- procéder à des investigations
1, fiche 10, Français, proc%C3%A9der%20%C3%A0%20des%20investigations
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 10, Français, - proc%C3%A9der%20%C3%A0%20des%20investigations
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :